WELCOME IN LUCCA - ASSOCIAZIONE LUCCHESE PICCOLE ATTIVITA' RICETTIVE
 





RISTORANTE PIZZERIA LA CANTINA DI ALFREDO

via di Colognora n.32
tel. 0583-980192/983908 Fax 0583-982000
E-mail: Algiome@tin.it. - www.lacantinadialfredo.com

periferia - 250 posti - 150 all'aperto
giorno di chiusura: lunedì
orari: pranzo 12.00-15.00; cena 19.00-00,30
parcheggio: privato - aderente a Vetrina Toscana a tavola
pasto medio: € 15,00 senza vino
Menù tradotti in inglese e tedesco Accettate tutte le carte di credito

Ristorante, bar, gelateria,dancing estivo. 37 anni di esperienza del fondatore Alfredo, adesso gestito dalla moglie Elena e dai figli Simone e Federica trova il ristorante immerso nella folta macchia verde della campagna lucchese a solo 7 km da Lucca - e 1,5 km dal casello autostradale di Capannori (Aut. FI-Pisa Nord). D'inverno si cena nella tipica cantina rustica da cui il locale prende nome e d'estate in terrazza sotto un gazebo o in veranda all'aperto, dove si possono assaggiare i piatti tipici. Il locale offre ampie sale per convegni, cerimonie e gruppi turistici. Da giugno ad agosto è aperto il "Dancing La Cantina" dove si può ballare latino-americano. Tipo di cucina Cucina casalinga tipicamente tradizionale lucchese. Pizze e focacce cotte nel forno a legna a pranzo e a cena.Salumi di produzione propria (specialmente d'inverno da assaggiare il buristo e la soppressata). Ampia scelta di primi. Famosa per i secondi cotti alla brace nel forno a legna. Gelato di produzione propria si assaggia tutto l'anno. Da non perdere i tacconi freschi ai funghi porcini, i tortelli casalinghi,il farro lucchese,le lasagne cotte al forno a legna, la famosa bistecca fiorentina e la tagliata di manzo alle erbe aromatiche accompagnate dai fagioli al forno "La Cantina". Carta dei vini Ampia scelta dei vini della zona - Colline lucchesi e Montecarlo- e i vini toscani più conosciuti.

In the countryside 7 km from Lucca, La Cantina di Alfredo is born in 1965 from Alfredo Giometti and now is managed by Alfredo's wife and his two children Simone and Federica who change it into a meeting-place for people of every age. In the winter months it has a rustic original hospitable cellar and in Spring and summer there is a large garden area, veranda and terrace overlooking the Tuscan countryside to dine “al fresco”. Easy to find , it offers rooms for large parties and tour groups with adequate parking. The Patron's homemade cuisine is famous for the Florentine steak as well as prosciutto, salami and sausages of his own, lasagne, meats and pizza's in four wood burning ovens and for homemade ice cream. The winelist is ample, with local, Tuscan and national wines.

LA RICETTA

BACCALA' CON LA BIETOLA Ingredienti per 4 persone: 700 gr di baccalà, ammollato, 700 gr di foglie di bietola, mezzo bicchiere d'olio extravergine di oliva, 1 cipolla bianca, 1 carota, 2 spicchi d'aglio, prezzemolo, sedano, basilico. Mettere in un tegame a bordi alti mezzo bicchiere d'olio, cipolla, carota, aglio, prezzemolo, sedano e basilico tritati, far soffriggere per pochi minuti di cottura rimescolando ogni tanto, unire le foglie di bietola tagliate a strisce e quando sarà appassita ed amalgamata con il resto della salsa deporvi il baccalà ammollato fatto a pezzi. Cuocere a fuoco moderato, senza coperchio, per circa 20 minuti girando delicatamente con un mestolo di legno. E' pronto quando l'acqua della bietola si sarà consumata.

COD WITH SWISS CHARD Ingredients for 4 people: 700 gr of soaked, cod, 700 gr of Swiss chard, an half glass of extravirgin olive oil, 1 yellow onion, 1 carrot, 2 garlic's clove,sparsley celery, basil. Sautè an half glass of extravirgin olive oil, 1 diced yellow onion, a few diced carrots, 2 garlic's cloves, a bunch of chopped parsely, celery and basil for a few minutes until carrot is tender. Add the Swiss chard cut into strips. Stir for about 5 minutes then add the dry cod that has been soaked in water over night and cut into small pieces. Cook on medium heat uncovered for about 20 minutes stirring delicately with a wooden spoon so that don't break up the cod pieces. Remove from heat when all the liquid has evaporated. .


 

 

Tourist Information & Events/Informazioni Turistiche e Eventi su