ANTICA OSTERIA DI MEATI
Alle via della Chiesa, 1237 - Meati
Tel. 0583.510373 - Fax. 0583.983791
Ai
piedi delle colline Lucchesi esiste da molti decenni l’
Antica Osteria di Meati. Nata come posto di sosta per i
cavalli e di ristoro per i barrocciai che transitavano tra
Lucca e Pisa, l’osteria è rimasta fedele alle
tradizioni della tipica calda accoglienza passata. A pochi
chilometri dall’imponente cinta muraria della città
potrete trovare un ambiente antico immerso nel verde, dove
gustare i piatti della Lucchesia. La vicina Garfagnana ci
regala meravigliosi prodotti: il farro, il pregiato granturco
ottofile,i funghi porcini, il pecorino, la farina di castagne;
dalle Alpi Apuane ci arriva il Lardo di Colonnata un prodotto
dop. Dal lago di Massaciuccoli, caro al grande musicista
Puccini, le anguille e la cacciagione; dalla assolata Versilia
il pesce fresco. I vitigni delle nostre colline producono
le doc “ Montecarlo” e “ Le Colline Lucchesi”.
Una terra molto generosa.
What
a romantic place: Antica Osteria di Meati! Here you can
breathe the history of this place, where many years ago
countrymen with their horses stopped to eat and relax, looking
at the beautiful hills called “ Colline Lucchesi “.
Even now you can find the same welcome. Not far from the
“Mura di Lucca” (Walls of Lucca ) you’ll
find this antique place, full of green, with trees, hills,
and where you can taste dishes of Lucca tradition. Near
Lucca there’s a country called “ Garfagnana”:
from here come wonderful products such as Farro (a kind
of cereal), i Porcini (our beloved mushrooms!) Pecorino
(one of the best kind of cheese), Farina di Castagne (chestnut
flour). From “Alpi Apuane” comes our Lardo di
Colonnata, with its inimitable taste, while from Massaciuccoli
Lake (loved by Puccini) come our eels and game. In Meati
you can also taste the best fresh fish from Versilia. What
kind of wines goes with this dish? Don’t worry! We
have a wide range of kind of wine, from “ Montecarlo”
to “ Colline Lucchesi”…..Just ask!……..
We live in a very rich land.
LA
RICETTA/THE RECIPE
INSALATA
DI FARRO
250gr.farro, 2 pomodori maturi, prezzemolo e basilico un
ciuffo, 1 cipollina, 80gr. di tonno sott’olio, sale
e pepe q.b., qualche goccia di “Tabasco”,ed
olio extravergine di oliva.
Lessare e scolare il farro. Tagliare a dadini i pomodori
e la cipolla a fette sottili. Tritare finemente il prezzemolo
ed il basilico. Unire tutti gli ingredienti ed irrorare
con olio extravergine di oliva.
SPELT
SALAD
250gr. spelt, 2 ripes tomatos, a little of parsley and basil,
1 little onion, 80gr. of up oil tuna, salt and pepper as
much as is necessary, some of “Tabasco” souce
and extravirgin olive oil.
Boil and drain the spelt.Cut into cubes the tomatoes and
the onion in thin pieces. Mince the parsley and basil herbs.Mix
all the ingredients and dress with extravergin