WELCOME IN LUCCA - ASSOCIAZIONE LUCCHESE PICCOLE ATTIVITA' RICETTIVE
 





ANTICA OSTERIA DI MEATI

Alle via della Chiesa, 1237 - Meati
Tel. 0583.510373 - Fax. 0583.983791

Ai piedi delle colline Lucchesi esiste da molti decenni l’ Antica Osteria di Meati. Nata come posto di sosta per i cavalli e di ristoro per i barrocciai che transitavano tra Lucca e Pisa, l’osteria è rimasta fedele alle tradizioni della tipica calda accoglienza passata. A pochi chilometri dall’imponente cinta muraria della città potrete trovare un ambiente antico immerso nel verde, dove gustare i piatti della Lucchesia. La vicina Garfagnana ci regala meravigliosi prodotti: il farro, il pregiato granturco ottofile,i funghi porcini, il pecorino, la farina di castagne; dalle Alpi Apuane ci arriva il Lardo di Colonnata un prodotto dop. Dal lago di Massaciuccoli, caro al grande musicista Puccini, le anguille e la cacciagione; dalla assolata Versilia il pesce fresco. I vitigni delle nostre colline producono le doc “ Montecarlo” e “ Le Colline Lucchesi”. Una terra molto generosa.

What a romantic place: Antica Osteria di Meati! Here you can breathe the history of this place, where many years ago countrymen with their horses stopped to eat and relax, looking at the beautiful hills called “ Colline Lucchesi “. Even now you can find the same welcome. Not far from the “Mura di Lucca” (Walls of Lucca ) you’ll find this antique place, full of green, with trees, hills, and where you can taste dishes of Lucca tradition. Near Lucca there’s a country called “ Garfagnana”: from here come wonderful products such as Farro (a kind of cereal), i Porcini (our beloved mushrooms!) Pecorino (one of the best kind of cheese), Farina di Castagne (chestnut flour). From “Alpi Apuane” comes our Lardo di Colonnata, with its inimitable taste, while from Massaciuccoli Lake (loved by Puccini) come our eels and game. In Meati you can also taste the best fresh fish from Versilia. What kind of wines goes with this dish? Don’t worry! We have a wide range of kind of wine, from “ Montecarlo” to “ Colline Lucchesi”…..Just ask!…….. We live in a very rich land.

 

LA RICETTA/THE RECIPE

INSALATA DI FARRO
250gr.farro, 2 pomodori maturi, prezzemolo e basilico un ciuffo, 1 cipollina, 80gr. di tonno sott’olio, sale e pepe q.b., qualche goccia di “Tabasco”,ed olio extravergine di oliva.
Lessare e scolare il farro. Tagliare a dadini i pomodori e la cipolla a fette sottili. Tritare finemente il prezzemolo ed il basilico. Unire tutti gli ingredienti ed irrorare con olio extravergine di oliva.

SPELT SALAD
250gr. spelt, 2 ripes tomatos, a little of parsley and basil, 1 little onion, 80gr. of up oil tuna, salt and pepper as much as is necessary, some of “Tabasco” souce and extravirgin olive oil.
Boil and drain the spelt.Cut into cubes the tomatoes and the onion in thin pieces. Mince the parsley and basil herbs.Mix all the ingredients and dress with extravergin

 

Tourist Information & Events/Informazioni Turistiche e Eventi su